محمد أحمد خليفة السويدي - القرية الإلكترونية - Spreading Knowledge - محمد أحمد السويدي - محمد السويدي
Arabic     English    

On to the city of Saraichiq


2018-08-15
اعرض في فيس بوك
التصنيف : رحلة ابن بطوطة العامة

On to the city of Saraichiq
#Mohamed_Ahmed_Alsowaidi_Ibn_Battota
 
(Saraichiq, 1335) (Cities)
(Baghdad)
(1) AFTER ten days’ journey from al-Sara we reached the city of Sarachuq (chuq means ‘little’, so that it is as if they said ‘little Sara’), which lies on the bank of a great and swollen river called Ulusu, meaning ‘the great stream’. Over it is a bridge of boats, like the bridge of Baghdad. At this city we reached the limit of the journey with the horses that draw the waggons. We sold them at the rate of four silver dinars per head, and even less, on account of their exhaustion and the cheapness of horses in this town, and hired camels to draw the waggons. In this city there is a hospice (2) belonging to a pious Turk of great age, who is called Ata, which means ‘father’. He received us hospitably in it and called down a blessing on us. We were hospitably entertained also by the qadi of the town, but I do not know his name.
_____________________________
1 Saraichiq, about 40 miles from the mouth of the Ural river, called in Turkish ulu-su, ‘Great River’ and by the Arab geographers Yayik.
See vol. II, p. 329.
 
__________________________
Electronic Village, is pleased to launch the pilot travel series of Ibn Batuta’s Journey

On to the city of Saraichiq #Mohamed_Ahmed_Alsowaidi_Ibn_Battota   (Saraichiq, 1335) (Cities) (Baghdad) (1) AFTER ten days’ journey from al-Sara we reached the city of Sarachuq (chuq means ‘little’, so that it is as if they said ‘little Sara’), which lies on the bank of a great and swollen river called Ulusu, meaning ‘the great stream’. Over it is a bridge of boats, like the bridge of Baghdad. At this city we reached the limit of the journey with the horses that draw the waggons. We sold them at the rate of four silver dinars per head, and even less, on account of their exhaustion and the cheapness of horses in this town, and hired camels to draw the waggons. In this city there is a hospice (2) belonging to a pious Turk of great age, who is called Ata, which means ‘father’. He received us hospitably in it and called down a blessing on us. We were hospitably entertained also by the qadi of the town, but I do not know his name. _____________________________ 1 Saraichiq, about 40 miles from the mouth of the Ural river, called in Turkish ulu-su, ‘Great River’ and by the Arab geographers Yayik. See vol. II, p. 329.   __________________________ Electronic Village, is pleased to launch the pilot travel series of Ibn Batuta’s Journey , Electronic Village, His excellency mohammed ahmed khalifa al suwaidi, Arabic Poetry, Arabic Knowledge, arabic articles, astrology, science museum, art museum,goethe museum, alwaraq, arab poet, arabic poems, Arabic Books,Arabic Quiz, القرية الإلكترونية , محمد أحمد خليفة السويدي , محمد أحمد السويدي , محمد السويدي , محمد سويدي , mohammed al suwaidi, mohammed al sowaidi,mohammed suwaidi, mohammed sowaidi, mohammad alsuwaidi, mohammad alsowaidi, mohammed ahmed alsuwaidi, محمد السويدي , محمد أحمد السويدي , muhammed alsuwaidi,muhammed suwaidi,,

Related Articles

ذكر سلطان تونس وصلاة العيد - من رحلة ابن بطوطة
كالبيتا في جزيرة سرنديب حيث وصلت أقدام ابن بطوطة (سريلانكا حاليا)
On to the city of Saraichiq
ابن بطّوطة يلتقي بابن مؤسس الدولة العثمانيّة في بورصا
العربي القديم والعربي الجديد
الوصول إلى مدينة سراجوق
في الطريق إلى خوارزم